

D3021

སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་ཀྱི་དབང་གིས་ཚེ་འདི་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ནི། གཏོར་མའི་ལས་བྱེད་པར་འདོད་པས་རིན་པོ་ ཆེའི་སྣོད་རྒྱ་ཆེ་ལ་གཏིང་ཟབ་པ་དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པ་ཆག་པ་དང་གས་པ་དང་།ཞོམ་པ་ལ་སོགས་པ་མེད་པ། འབྲས་ཆན་ནམ། འབྲུའི་ཕྱེ་མ་རབ་ཏུ་གཙང་བས་གཏམས་ལ། ཤ་དང་མར་དང་འོ་མ་དང་ཁུར་བ་ལ་སོགས་པས་བྲན་ལ་ཆུ་རབ་ཏུ་གཙང་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པས་བྲན་ལ། སྔོན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ། དེ་ནས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ། དེའི་ངང་ལས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་པཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་བདག་གི་མདུན་དུ་སྡོང་པོ་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་དཔངས་མཐོ་བ་སུམ་བརྩེགས་གཅིག་ལ། དེ་ཡང་སྟེང་གི་པདྨ་ལ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་འདབ་མ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དབུས་དམར་པོ་འདབ་མ དཔག་ཏུ་མེད་པ་འོད་སྔོན་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དམིགས་སོ།།དེའི་རྗེས་ལ་པཾ་ཀ་མ་ལ་ཧཱུཾ་ཛཿཞེས་བརྗེད་པས། ཁམས་གསུམ་དུ་གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྟེང་གི་པདྨའི་སྟེང་དུ་འདུས་ཤིང་འཁོད་པར་བསམ། དབུས་སུ་གཟུགས་ཁམས་འོག་ཏུ་འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་འདུས་ཤིང་འཁོད་པར་དམིགས་ལ། དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་གཏོར་མའི་སྣོད་དེ་ཅི་ཡིན་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་རྒྱ་ཁྱོན་དཔག་ཏུ་མེད་པར་དམིགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
大师耶喜多杰所作圆满。

顶礼金刚摧破尊。由于前世业力所致，今生与圆满富足无缘者，若欲修持施食法，应准备宽大而深、清净无垢、无破损裂缝等瑕疵的宝器，盛满清净的熟米或谷物粉末，以肉、酥油、牛奶、汤等浇洒，再以清净无垢之水洒净。
首先修持空性，然后修持四无量心。于此境界中，自身诵念"啪"字，观想自身前方出现一个极其宽广高耸的三层宝座。其上层莲花呈白色，具无量花瓣；中层呈红色，具无量花瓣；放射无量蓝色光芒。
之后诵念"啪嘎玛拉吽匝"（པཾ་ཀ་མ་ལ་ཧཱུཾ་ཛཿ / पं क म ल हूं जः / paṃ ka ma la hūṃ jaḥ / 莲花召请咒），召请三界一切众生。观想无色界一切众生集聚安住于上层莲花之上，色界众生安住于中央，欲界众生安住于下方。然后观想下方的施食器皿，无论是何种器皿，都观想为广大无边的宝器。

 །དེའི་འོག་ཏུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་ཕྱུང་གི་སྒྱེད་པོ། དེའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ་གཅིག་བསྐྱེད།དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་སྒྱེད་[(]པོའི་[,]པུའི་[)]སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཁོར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་བཅས་པ་དམིགས་ཤིང་དེའི་ནང་དུ་ཁཾ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ། དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཡཾ་ཡཾ་ཡཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་རླུང་གཡོས།རཾ་རཾ་རཾ་ཞེས་བརྗོད་པས། རླུང་གཡོས་པས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་མེ་སྦར། བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་འོག་ཏུ་མེ་འབར་བས་སྣོད་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཞུ། ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་མེ་འབར་བས་སྣོད་དྲོས་པས་རྫས་རྣམས་ཞུ་བས། བདུད་རྩིའི་ རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ།དེ་ནས་ཨོཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་སྣོད་ཀྱི་ནང་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དེ་སྐུའི་བདུད་རྩིར་གྱུར། ཨཱཿཞེས་བརྗོད་པས་གསུང་གི་བདུད་རྩིར་གྱུར། ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་གྱུར། དེ་ནས་ཡང་རཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིའི་ ཉེས་པ་རྣམས་བསྲེགས།ཡཾ་གིས་གཏོར། ཁཾ་གིས་བཀྲུས་ནས་དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་བདུད་རྩིར་གྱུར་བའོ། །དེ་ནས་སྲུང་བ་ཆེན་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། དེ་ནས་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་ཏེ། རྣམ་པར་དག་ པའི་བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏེ།དེ་ནས་ཨོཾ་བ་ལིཾ་བྷུ་ཛ་བྷཀྵ་བྷཀྵ་ཨི་དཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱཎཱཾ་ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ། ཏྭཱད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་གཟུགས་མེད་པ་རྣམས་ལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་དབུལ། གཟུགས་ཁམས་རྣམས་ལ་དཔག་བསམ་ གྱི་ཤིང་འདོད་པ་རྣམས་ལ་རང་རང་ཇི་ལྟར་བསམས་པ་བཞིན་དུ་ཐོབ་པར་མོས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཚིགས་བཅད་ཀྱང་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
在其下，从吽（ཧཱུཾ / हूं / hūṃ / 种子字）字生出半金刚杵架。其下从岩（ཡཾ / यं / yaṃ / 种子字）字生出新月形风轮。其上从让（རཾ / रं / raṃ / 种子字）字生出三角形火轮。在架子上方，从布隆（བྷྲཱུཾ / भ्रूं / bhrūṃ / 种子字）字观想出周遭具足的宝器，其中从康（ཁཾ / खं / khaṃ / 种子字）字生出甘露海。
然后自身诵念"岩岩岩"（ཡཾ་ཡཾ་ཡཾ / यं यं यं / yaṃ yaṃ yaṃ / 风种子字），风轮起风。诵念"让让让"（རཾ་རཾ་རཾ / रं रं रं / raṃ raṃ raṃ / 火种子字），风动而火轮燃起火焰。诵念"布隆布隆布隆"（བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ / भ्रूं भ्रूं भ्रूं / bhrūṃ bhrūṃ bhrūṃ / 种子字），下方火焰熊熊，宝器融化。诵念"康康康"（ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ / खं खं खं / khaṃ khaṃ khaṃ / 种子字），火焰炽燃使器皿变热，诸物融化，化为甘露海。
然后诵念"嗡"（ཨོཾ / ॐ / oṃ / 种子字），器中三昧耶甘露转变为身甘露。诵念"阿"（ཨཱཿ / आः / āḥ / 种子字），转变为语甘露。诵念"吽"（ཧཱུཾ / हूं / hūṃ / 种子字），转变为意甘露。然后再诵"让"（རཾ / रं / raṃ / 种子字）焚烧三昧耶甘露的过失，以"岩"（ཡཾ / यं / yaṃ / 种子字）吹散，以"康"（ཁཾ / खं / khaṃ / 种子字）清洗，随后转变为身语意不可分离的甘露。
之后以大护咒驱除障碍。然后诵念"班扎"（བཛྲ / वज्र / vajra / 金刚），从月半金刚流下智慧甘露，化为清净大甘露的广大海洋。
然后以"嗡巴令布匝巴夏巴夏伊当卡卡卡嘿卡嘿。嗡阿卡若目康萨儿瓦达儿玛囊阿德雅努特巴纳。特瓦德嗡阿吽啪德梭哈"（ཨོཾ་བ་ལིཾ་བྷུ་ཛ་བྷཀྵ་བྷཀྵ་ཨི་དཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱཎཱཾ་ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ། ཏྭཱད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ / ॐ बलिं भुज भक्ष भक्ष इदं ख ख खाहि खाहि। ॐ अकारो मुखं सर्व धर्माणां आद्यनुत्पन्न। त्वाद ॐ आः हूं फट् स्वाहा）向无色界众生以如意宝布施，向色界众生以如意树布施，向欲界众生随各自所愿而得。
然后诵此偈颂。


 །རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་གཏོར་མ་འདིས། །དཀོན་མཆོག་མཆོད་གནས་བླ་མའི་ཞིང་གྱུར་དང་། །གཟུགས་མེད་གཟུགས་དང་འདོད་པས་ བསྡུས་པ་ཡི།།མགོན་བཙུན་གྲོགས་བྱེད་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་དང་། །རང་བཞིན་ཡོན་ཏན་ལྡན་པའི་རིགས་རྣམས་དང་། །ལན་ཆགས་འདོད་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་དང་། །གནོད་བྱེད་འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་དུ་བྱེད་ལ་བསྔོ། །ལན་ཆགས་དང་བྲལ་བར་བྱེད་པ་གཏོར་མའི་ལས་དཔག་བསམ་གྱི་ ་སྡོང་པོ་ཞེས་བྱ་བ།

我来为您翻译这段藏文：
以此自性清净的食子，
供养三宝圣处及上师刹土，
以及无色界、色界、欲界所摄，
护主尊友、护法守护神，
及具自性功德诸部众，
与具报恩心愿者，
以及造作当下违缘之害者。
此名为"断除报恩之食子事业如意树"。
（这是一首七句偈颂加一个标题。我按照原文的对仗结构进行了翻译，保持了每句的节奏和韵律。）

D3022

སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ཡིན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས། བདག་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་ཟངས་ལ་སོགས་ པའི་སྣོད་བྲེ་བཅོ་བརྒྱད་ཤོང་བ་ཅིག་བཞག་ལ།དེའི་ནང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་གང་ཡང་རུང་བ་ལས་བྱས་པའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་མཚོན་གང་བའམ། མཐོ་གང་ངམ་ཁྲུ་གང་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པའི་ལུགས་མ་བྱས་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཟངས་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་ ཁྱོར་བ་གང་ཤོང་བ་ཅིག་ཏུ་ཆུ་གཙང་མ་སྲོག་ཆགས་མེད་པས་བཀང་སྟེ།འབྲུའམ་ཟན་མཐེབ་ཀྱུ་རེ་བཅུག་ལ། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་ལན་བདུན་བདུན་བརྗོད་ལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་ལ་ དམིགས་ལ་དབུལ་ལོ།།མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲ་དང་ལྡན་པས་སྣོད་ཆེན་པོ་ཁངས་པར་དབུལ། འབུལ་དུས་སུ་ཁ་དང་ཡན་ལག་བཤལ་ལ་དབུལ་ལོ། །དེ་ལྟར་ཕུལ་བས་ཉི་མ་རེ་ལ་ཀཱཪྵཱ་པ་ཎ་ལྔ་སྟོང་ལྔ་སྟོང་ཐོབ་པར་ངེས་སོ། །དེ་ལྟར་མ་ཆགས་པར་ཉི་མ་རི་རྩེ་ལ་ ཤར་བ་ཕན་ཆད་དང་།ལྟོ་བའི་གོང་དུ་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཉི་མ་རེ་ལ་ཡི་དམ་དུ་བྱས་པས་འདོད་པའི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ངེས་སོ། །ལོངས་སྤྱོད་དང་ལྡན་པར་ངེས་པའི་དཔལ་ཚོགས་ཀྱི་གཏོར་མ་རིན་པོ་ཆེ་ལེགས་ཕྲེང་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་ ་རྫོགས་སོ།

这是一段藏文的翻译，我会直译成简体中文：
阿阇黎耶谢多杰所作圆满。